Friday, November 23, 2012

The Dawn of Freedom by renowned Pakistani poet - Faiz Ahmed Faiz -

THE DAWN OF FREEDOM:/ From ‘A Song for this Day’/ By Faiz Ahmed Faiz. Translated by Shoaib Hashmi/ This leprous brightness, this dawn which reeks of night/ This is not the one –– the long awaited morn/ This is not the shining light which beckoned/ Beckoned men ever onwards,/ To go on Seeking/ The final starry destination in the heavens/ The final edge where ends the endless night/ The final rest for the anguished heart/ When first we set out, urged on by young blood/ What temptations were there by the wayside/ From the restless abode of love and beauty/ The beckoning gestures of hands, the call of young bodies/ And above all else, the call of beauteous dawn./ From International Gallerie -/ just been invited to write an article for them./ "Met" FAF - as quoted in a novel by Salman Rushdie - I forget which one - either Shame - probably Shame - or Satanic Verses./ Faiz was so renowned he read poetry to thousands in football stadiums./ Kyi May Kaung/

Specialpost--Ellen Bernstein--expose of World Bank Rohingya project--

https://www.irrawaddy.com/culture/books/hellfire-and-damnation-in-myanmar-ex-world-bank-country-head-recounts-rohingya-catastrophe-response....