Oh, yes!
Would be fun to translate.
I tried a few.
Also UWT is full of internal rhymes in sentences.
Thanks,Ko Ko Thett.
http://en.wikipedia.org/wiki/Spoonerism
The best example of Burmese spoonerism is the poem : shwe la ye tha, phyin ko kha lo phya ko khin.....which is translated as: the moon is bright/place the mat and plat the mace.........(from Dr. Hla Pe's Literature, Historiography, Scholarship, Language, Life and Buddhism, ISEAS, 1985).
Cheers,
Ko Ko Thett
Yes, I have been thinking of writing a review too. Very unusual use of Burmese language, quite frank. And poetic.
What's a "spoonerism?"
Burma, America, The World, Art, Literature, Political Economy through the eyes of a Permanent Exile. "We must take sides. Neutrality helps the oppressor, never the oppressed. Sometimes we must interfere. . . There is so much injustice and suffering crying out for our attention . . . writers and poets, prisoners in so many lands governed by the left and by the right." Elie Wiesel, Nobel Peace Prize Speech, 1986, Oslo. This entire site copyright Kyi May Kaung unless indicated otherwise.
Special--Pico Iyer's Aflame, The Art of Silence and another book--scroll down.
https://www.amazon.com/Aflame-Learning-Silence-Pico-Iyer/dp/0593420284 More than 100 retreats in a Benedictine monastery in Big Sur,CA. W...
-
Note: If you know nothing about economics, pl do not depend on hearsay. Pl take ecos. 101 or read or educate yourself. There are lots of ...
-
https://www.google.com/search?client=firefox-b-1-d&q=Famous+Chinese+tenors#fpstate=ive&vld=cid:12005ab7,vid:_d4ap5I_tmk,st:0