Saturday, March 27, 2010

Spoonerisms in U Win Tin's prison memoir "What's That? A Human Hell."

Oh, yes!

Would be fun to translate.

I tried a few.

Also UWT is full of internal rhymes in sentences.

Thanks,Ko Ko Thett.


http://en.wikipedia.org/wiki/Spoonerism

The best example of Burmese spoonerism is the poem : shwe la ye tha, phyin ko kha lo phya ko khin.....which is translated as: the moon is bright/place the mat and plat the mace.........(from Dr. Hla Pe's Literature, Historiography, Scholarship, Language, Life and Buddhism, ISEAS, 1985).

Cheers,

Ko Ko Thett


Yes, I have been thinking of writing a review too. Very unusual use of Burmese language, quite frank. And poetic.

What's a "spoonerism?"

Much to read from the Atlantic--incld--Friday Night Massacre.

https://www.theatlantic.com/ideas/archive/2025/02/cq-brown-and-friday-night-massacre/681803/