Friday, February 03, 2012

My Amazon.com review of Mo Yan's Red Sorghum

http://www.amazon.com/review/R1UGSVAK6M3TYV Red Sorghum: A Novel of China (Mass Market Paperback) I read Red Sorghum by Mo Yan and translated by Howard Goldblatt about five years ago. It is unforgettable and beautifully translated, though not an easy read as Mo Yan writes about a grandmother in the voice of her grandson, so the time shifts are sometimes jarring. Most of the story is in flashback. I have not seen the film. However, many scenes are unforgettable. A great work of international literature. Yes, I don't usually like to read "Chinese" or "Burmese" or whatever fiction written by writers who base it all on research, not on life. Red Poppy by Alai, a Tibetan writer who writes in Mandarin, also translated by Goldblatt, is also excellent. Kyi May Kaung See your review on the site

Very nice--a writer meets an actress in a cafe and they fall in love--

https://www.aol.com/news/valerie-bertinelli-boyfriend-reveals-identity-031332062.html