on one of overseas radio stations, in Burmese.
I listened to it on 9-3 -- "12 hours" I think, about 48 minutes into the broadcast.
It's not a very strong piece, (the broadcaster) made some mistakes and it's obvious she translated it from a general piece about remittances. The conclusion is also weak to stupid -- as if she's asking junta to teach maids who go overseas to use knives and forks at table, instead of examining whole reason why they go at all.
Who for instance teaches them not to get raped by their Gulf State etc. employer? It happens all the time.
At beginning of piece she says "remittances FROM Philippines (to Burma?) benefit(the Philippines?)"
That is wrong. Or maybe just poor sentence structure, due to poor understanding of the issue.
Kyi May Kaung
Burma, America, The World, Art, Literature, Political Economy through the eyes of a Permanent Exile. "We must take sides. Neutrality helps the oppressor, never the oppressed. Sometimes we must interfere. . . There is so much injustice and suffering crying out for our attention . . . writers and poets, prisoners in so many lands governed by the left and by the right." Elie Wiesel, Nobel Peace Prize Speech, 1986, Oslo. This entire site copyright Kyi May Kaung unless indicated otherwise.
-
Note: If you know nothing about economics, pl do not depend on hearsay. Pl take ecos. 101 or read or educate yourself. There are lots of ...
-
https://www.google.com/search?client=firefox-b-1-d&q=Famous+Chinese+tenors#fpstate=ive&vld=cid:12005ab7,vid:_d4ap5I_tmk,st:0